Siddhartha fühlte Sehnsucht und den Quell des Geschlechts sich bewegenLa traduzione italiana dà:
Siddharta sentì desiderio, e si commosse la sua virilitàche sarà anche meno prosaico, però è veramente diverso dall'originale.
le blog d’un Parisien râleur et rôliste — 我是个巴黎人
Siddhartha fühlte Sehnsucht und den Quell des Geschlechts sich bewegenLa traduzione italiana dà:
Siddharta sentì desiderio, e si commosse la sua virilitàche sarà anche meno prosaico, però è veramente diverso dall'originale.
L'originale come lo tradurresti, quindi?
ReplyDeleteCurioso... e non so il tedesco :P
(scusa il ritardo)
ReplyDeleteSiddharta sentì nostalgia e sentì la fonte del sesso muoversi.