Siddhartha fühlte Sehnsucht und den Quell des Geschlechts sich bewegenLa traduzione italiana dà:
Siddharta sentì desiderio, e si commosse la sua virilitàche sarà anche meno prosaico, però è veramente diverso dall'originale.
le blog d’un Parisien râleur et rôliste — 我是个巴黎人
Siddhartha fühlte Sehnsucht und den Quell des Geschlechts sich bewegenLa traduzione italiana dà:
Siddharta sentì desiderio, e si commosse la sua virilitàche sarà anche meno prosaico, però è veramente diverso dall'originale.
«Oggi ascolteremo la dottrina [del Buddha] dalle sue labbra» disse Govinda.
Siddharta non rispose. Era poco curioso della dottrina, non credeva ch'essa gli potesse apprendere qualcosa di nuovo; non meno di Govinda, ne aveva già sentito tante e tante volte esporre il contenuto, sia pure grazie a resoconti di seconda e terza mano. Ma egli fissava attentamente la testa di Gotama, le sue spalle, i suoi piedi, la mano penzolante immota, e gli pareva che ogni articolazione in ogni dito di quella mano fosse dottrina, parlasse, spirasse, emanasse, riflettesse verità. Quest'uomo, questo Buddha era intriso di verità, fin nell'ultimo atteggiamento del suo dito mignolo.
Qu'est-ce que c'était ennuyeux les Goonies... Pire que On connaît la chanson !